Copywriting

Vos productions marketing sont mal formulées ?
Notre service de copywriting : la garantie d’une communication efficace.

Qu’est-ce que c’est ?

Le copywriting est une pratique commerciale qui consiste à écrire et à publier un document à vocation promotionnelle. L’objectif du copywriting est de vendre!

Pourquoi?

La rédaction est la pierre angulaire de toute communication réussie : peu importe le contenu, le choix des mots est crucial pour réussir votre message ; autrement dit, ce n’est pas ce que vous dîtes mais bien comment vous le dites, qui permet une bonne différenciation vis-à-vis de la concurrence.

Problèmes…

La rédaction d’un texte publicitaire est un aspect de la communication qui est souvent trop peu considéré :

on ne mesure pas toujours à quel point un contresens, une litote ou une simple approximation peuvent avoir des conséquences néfastes sur l’image de marque d’une entreprise.

Notre solution !

Les techniques de rédaction issues du copywriting vous permettent de combler la distance entre le destinateur et le destinataire du message : votre texte doit pouvoir répondre à toutes les questions de votre prospect, avant même qu’elles ne lui viennent à l’esprit : Ainsi, en optant pour des formulations claires, précises et adaptées, vous vous démarquez de la concurrence et offrez une plus-value à votre clientèle potentielle.

Conquérir le monde !

Afin de conquérir les marchés de langue étrangère, SemioticTransfer vous offre la possibilité d’adapter votre communication d’entreprise aux marchés de la langue cible :il est en effet primordial de s’adresser à vos clients potentiels dans un langage correct, et d’adapter à chaque culture les différents supports mis en œuvre dans la stratégie de communication de l’entreprise.

À l’ouvrage…

Semiotictransfer agit sur différents supports de communication, tels que :

- Brochures, tracts, outils publicitaires et tous les outils de distribution
- Présentations pour la vente et les séminaires (PowerPoint et Multimedia)
- Accueil Internet multilingue (localisation Internet et localisation des contenus de communication)
- Leaflets, catalogues de produits
- Communiqués de presse, rapports journalistiques

Expertise scientifique

Afin de contrôler la pertinence et l’efficacité publicitaire de vos headlines et slogans, le Dr. Arno Giovannini, linguiste et sémioticien, se fera un plaisir de vous apporter ses conseils à travers la mise en œuvre d’une analyse sémiotique de vos productions.

Réseau international

A travers son réseau international, SemioticTransfer œuvre pour un marketing interculturel : sémioticiens, linguistes, traducteurs, rédacteurs, concepteurs, graphistes, programmateurs de sites web, journalistes, spécialistes PR, agences de pré presse et impression : 80 spécialistes s’engagent pour vous donner satisfaction.